小 説
文庫本
アンソロジー
書評・解説
作品再録本
翻訳本
帯文・短文・コメント
講演会の記録
雑誌・特集他…
単行本
2008
2006〜2007
2004〜2005
2003〜2001
エッセイ
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
連載中

出版一覧TOPへ
top

『まわりまち極楽論』中国語訳について

tenshin

天津人民出版社→

刊行日 2006年6月
書 名 『迂回的幸福之路』
出版社
天津人民出版社
翻訳者 陳建、沈英莉両氏の共訳
製品コード ISBN:7-201-05353-1
備 考 ご興味のある方は天津人民出版社までお問い合せください。(中国語か英語で)
挿絵もはいったかわいい本です。
お問い合せ mail

『禅的生活』韓国語訳について

korea
刊行日 2005年5月末日
出版社
現実と科学社

JLPP 第2回 対象作品 <文化庁「現代日本文学の翻訳・普及事業」対象作品>

『中陰の花』のフランス語訳と『アブラクサスの祭』のドイツ語訳は、文化庁の事業である現代日本文学の普及事業→にて、刊行され、2005年10月に開催されたフランクフルト国際ブックフェア、2006年3月のロンドン国際ブックフェアの展示ブースに出品されました。
syokai

■フランクフルト国際ブックフェア(会期/2005年10月19日 〜 10月23日)

ドイツ見本市とも言われる世界最大の国際ブックフェア。
・関連サイト(英語・ドイツ語)Frankfurt Book Fair→
■ロンドン国際ブックフェア(会期/2006年3月5日〜3月7日)

・関連サイト(英語)LONDON BOOK FAIR→


「つれづれ」
(「週刊新潮」掲載)
frenchフランス語訳が、文芸誌「MEET」に掲載。(2007年11月)
『まわりみち極楽論』 korea 韓国語訳 china 中国語訳
『水の舳先』 korea 韓国語訳
『中陰の花』 korea 韓国語訳 french フランス語訳※

russian ロシア語訳

『現代日本文学アンソロジー2』(現代日本小説集)に収録。

監修:沼野充義・グリゴリー・チハリチシヴィリ
翻訳:マリア・トルプイギア
『アブラクサスの祭』 germany ドイツ語訳※
『アミターバ bar無量光明』 korea 韓国語訳
『あの世この世』 korea 韓国語訳
『禅的生活』 korea 韓国語訳 china 中国語訳
『朝顔の音』 britain 英語訳

前に戻るup