|
|
|

天津人民出版社→ |
|
| 刊行日 |
2006年6月 |
| 書 名 |
『迂回的幸福之路』 |
| 出版社 |
天津人民出版社
|
| 翻訳者 |
陳建、沈英莉両氏の共訳 |
| 製品コード |
ISBN:7-201-05353-1 |
| 備 考 |
ご興味のある方は天津人民出版社までお問い合せください。(中国語か英語で)
挿絵もはいったかわいい本です。 |
| お問い合せ |
 |
|
| JLPP 第2回 対象作品 <文化庁「現代日本文学の翻訳・普及事業」対象作品>
|
|
| 『中陰の花』のフランス語訳※と『アブラクサスの祭』のドイツ語訳※は、文化庁の事業である現代日本文学の普及事業→にて、刊行され、2005年10月に開催されたフランクフルト国際ブックフェア、2006年3月のロンドン国際ブックフェアの展示ブースに出品されました。 |
 |
「つれづれ」
(「週刊新潮」掲載) |
フランス語訳が、文芸誌「MEET」に掲載。(2007年11月) |
| 『まわりみち極楽論』 |
韓国語訳 中国語訳 |
| 『水の舳先』 |
韓国語訳 |
| 『中陰の花』 |
韓国語訳 フランス語訳※ |
|
ロシア語訳 |
|
『現代日本文学アンソロジー 』(現代日本小説集)に収録。 |
|
監修:沼野充義・グリゴリー・チハリチシヴィリ
翻訳:マリア・トルプイギア |
| 『アブラクサスの祭』 |
ドイツ語訳※ |
『アミターバ 無量光明』 |
韓国語訳 |
| 『あの世この世』 |
韓国語訳 |
| 『禅的生活』 |
韓国語訳 中国語訳 |
| 『朝顔の音』 |
英語訳 |
|